অসমিয়াদের সঙ্গে বাংলাদেশিদের সম্পর্কের উন্নয়নে বইকে হাতিয়ার করেছে গুয়াহাটির ভিকি পাবলিশার্স। ইতিমধ্যেই তারা একগুচ্ছ বাংলা বই অসমিয়া ভাষায় অনুবাদ করে প্রকাশ করেছেন ।
যাত্রা শুরু বঙ্গবন্ধু শেখ মুজিবুর রহমানের ‘অসমাপ্ত আত্মজীবনী’ দিয়ে। বইটি অসমিয়া ভাষায় অনুবাদ করেছেন ড. সৌমেন ভারতীয়া ও ড. জুরি শর্মা।
এরপর অসমিয়া ভাষায় প্রকাশিত হয় আরেকটি ঐতিহাসিক গ্রন্থ ‘কারাগারের রোজনামচা’। অনুবাদ করেছেন ড. সৌমেন ভারতীয়া ও প্রণব আচার্য।
শামসুজ্জামান খানের ‘শেখ মুজিব থেকে বঙ্গবন্ধু এবং বাংলাদেশ রাষ্ট্রের প্রতিষ্ঠা’ বইটিরও অনুবাদক ড. সৌমেন ও প্রণব। এ ছাড়া এই দুজন রাজীব পারভেজের লেখা ‘কূটনৈতিক সাফল্যের চূড়ায় শেখ হাসিনা’ বইটি অনুবাদ করেছেন।
অনুবাদক ড. সৌমেন ভারতীয়া নিউজবাংলাকে বলেন, ‘অসমের তরুণ প্রজন্মের কাছে বাংলাদেশের মহান মুক্তিযুদ্ধের ইতিহাস ও অসাম্প্রদায়িক চেতনাকে তুলে ধরতেই বইগুলি অনুবাদে আগ্রহ ছিল আমাদের।’
তিনি আরও বলেন, ‘বাংলাদেশের সঙ্গে অসমিয়াদের ভুল বোঝাবুঝি নিরসনে বড় ভূমিকা নিতে পারে বই। অনেক অজানা তথ্য তুলে ধরে বিভ্রান্তি দূর করতে বই অতুলনীয়। তাই ভবিষ্যতেও এ ধরনের কাজ করার ইচ্ছা রয়েছে।’
ভিকি পাবলিশার্সের পক্ষে পিন্টু গুপ্ত জানান, বইগুলি ভালোই সাড়া ফেলেছে। অসমের তরুণ প্রজন্মও বেশ আগ্রহ দেখাচ্ছে বঙ্গবন্ধু ও তাঁর কন্যা, বর্তমান প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনার প্রতি।